全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00
學(xué)校簡(jiǎn)介| 精品課程| 教師團(tuán)隊(duì)| 學(xué)校環(huán)境| 校區(qū)地址| 新聞動(dòng)態(tài)
來(lái)源: 上海燎原雙語(yǔ)學(xué)校 編輯:佚名
6月初,上海燎原雙語(yǔ)學(xué)校迎來(lái)了遠(yuǎn)方的客人——新加坡培華長(zhǎng)老會(huì)小學(xué)的師生一行。兩校師生在為期三天的日子里從學(xué)習(xí),文化,生活等方面展開(kāi)深入,廣泛的交流。
In June, the Singapore Pei Hwa Presbyterian primary school came to Shanghai LiaoYuan Bilingual School to start a friendly visit. Teachers and students of the two schools had an in-depth and extensive exchanges in study, culture, life and other aspects during the three days.
新加坡培華長(zhǎng)老會(huì)小學(xué)友好訪問(wèn)上海燎原雙語(yǔ)學(xué)校
新加坡的孩子們?cè)诹窃p語(yǔ)英語(yǔ)部五年級(jí)全體同學(xué)的引領(lǐng)下,前往五年級(jí)各教室隨班上課。UOI課,音樂(lè)課,美術(shù)課,中文課,數(shù)學(xué)課等等,讓同學(xué)們切實(shí)感受到燎原雙語(yǔ)學(xué)校的熱情與教學(xué)。
The G5 students of LYBS led Pei Hwa students went to the G5 classrooms to attend UOI class, music class, art class, Chinese class, math class and so on, let the students feel the enthusiasm and teaching of LYBS.
在**堂UOI課上,燎原老師為培華同學(xué)們?cè)O(shè)計(jì)了特別的游戲,全班同學(xué)寫(xiě)下自己的年齡與名字讓大家快速互相認(rèn)識(shí)。
In the first UOI class, the teacher designed a warming up activity for Pei Hwa students to let students write down their age and names so that they could get to know each other better.
積極討論
美術(shù)課上,培華學(xué)生們積極發(fā)言。體育課上,雙方大顯身手,躲避球游戲玩的不亦樂(lè)乎。在課堂上培華與燎原學(xué)子們積極討論發(fā)表自己的看法,場(chǎng)面熱火朝天。經(jīng)過(guò)了三天共同學(xué)習(xí),培華與燎原學(xué)子們已經(jīng)成為了朋友,打成了一片。
Art class, active discussion.At PE class, LYBS and Pei Hwa students displayed their skills on dodgeball game.Pei Hwa and LYBS students discuss and express their views actively during the class.Pei Hwa and LYBS students have become good friends after the short time.
最后一天,燎原雙語(yǔ)學(xué)校英語(yǔ)部為新加坡培華長(zhǎng)老會(huì)小學(xué)師生們舉辦了一場(chǎng)聯(lián)誼會(huì)。培華同學(xué)們對(duì)此次來(lái)訪感到非常開(kāi)心與快樂(lè),短短三天時(shí)間就與燎原同學(xué)們成為了朋友。
同時(shí),培華學(xué)子也紛紛表示燎原雙語(yǔ)學(xué)校的課堂氛圍十分歡快,課程有趣,老師和同學(xué)們?cè)诒舜诵闹卸剂粝铝松羁痰挠∠螅钊瞬簧犭x去。
On the last day, LYBS held a farewell party for the teachers and students of Pei Hwa Presbyterian primary school.
Pei Hwa students were very happy about this visit. They became friends with the students of LYBS in just three days. At the same time, they also said that the classroom atmosphere of the LYBS was very cheerful, the course was interesting and left a deep impression on their hearts which was unwilling to leave.
精心編排的節(jié)目
燎原學(xué)校外方校長(zhǎng)與培華代表教師致辭,并授予“友誼長(zhǎng)存永固”紀(jì)念牌。
LYBS principal and the leader of Pei Hwa Presbyterian primary school made a speech and exchanged school gifts.
培華同學(xué)們演唱了精心準(zhǔn)備的中英文歌曲“Hope”,燎原的同學(xué)們也表演了自己精心編排的合唱,友誼在分享的過(guò)程中迅速升溫。
The students of Pei Hwa Presbyterian primary school brought a wonderful song ‘hope’ and the students of LYBS presented their performance too.
同學(xué)們?cè)诿利惖母杪暲锘ハ嗟绖e,并且互留了方式,希望在來(lái)訪結(jié)束后的日子里能夠繼續(xù)延續(xù)友誼。
The students said goodbye to each other in a beautiful song and left their contact information, hoping to extend their friendship in the future after the visit.
兩校交流活動(dòng)圓滿結(jié)束了,雙方依依惜別,期待下一次的互訪交流早點(diǎn)到來(lái)。愿兩校友誼之樹(shù)常青!
The exchange activity of the two schools has come to a successful end and look forward to the next exchange visit!
上海燎原雙語(yǔ)學(xué)校報(bào)名、校園參觀及了解招生動(dòng)態(tài),請(qǐng): ,或通過(guò)下方報(bào)名通道登記。